Kêu cho thấu, tâu cho đến

Direct English translation

Cry out so that it is heard through, report so that it reaches the end.

Equivalent English version

If a thing is worth doing, it is worth doing well

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc kêu oan, trình bày hay khiếu nại phải nói cho thưa gửi đến nơi đến chốn thì mới mong được xét thấu, giải quyết. Câu này khuyên người ta theo đuổi sự việc đến cùng, làm cho đầy đủ chứ không nửa vời; dùng “tâu” nhấn mạnh sắc thái thưa trình lên bề trên.
English explanation
A complaint, plea, or petition must be stated clearly and carried through fully if it is to be understood and resolved. It advises persistence and thoroughness, with this variant specifically emphasizing formally reporting the matter to those in authority.